jump to navigation

Al Ghurabaa’ – The Strangers March 22, 2006

Posted by Muhajirah in Poetry.
trackback

Asalaamu Alaikum

Insha’Allah you are all well,

This is the translation of the dua in Saad Al Ghamdi’s version of the Al Ghurabaa’ nasheed. Enjoy..

The stranger is not the one who empties the house and bids farewell now

But the stranger is he who is serious while the people around him play

And is awake while the people around him sleep

And follows the best path* while the people around him plot and plan in their misguidance

And truthful was the poet when he said:

My friend said to me, ‘I see you as a stranger

Amongst these people without a close friend.

I said ‘No! But the people are strange, I’m only in this world and this is my way.

This is indeed the stranger

Strange to those who mock from amongst mankind

But in the Sight of his Lord, he is at a Noble Station

*also means ‘narrow mountain pass’

Wasalaam

Advertisements

Comments»

1. ama - January 5, 2007

mashallah i love this song so much becouse of what it means it goes in the haert


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: