jump to navigation

It is He who sends down rain from the sky June 12, 2006

Posted by Muhajirah in Islam, Qur'an.

Asalaamu Alaikum
Insha’Allah you are all well,

Today I got caught in a down pour, which isn’t unusual cos that’s the great British weather for you! Considering it’s been very hot the past couple of days, it was expected that we would soon see rain. Only today I had no coat and so I was completely soaked. But rather than filling this post full of complaints I decided to do a bit of reflection instead. Subhan’Allah we should be grateful for every drop of water that falls. Only by Allah’s mercy does He send down water for us to drink and for plants to grow. Look to Africa and other places where there is drought and famine, where water is scarce and people are dying. Yet we sinful souls are blessed!

It is He who sends down rain from the sky, from it ye drink, and out of it (grows) the vegetation on which ye feed your cattle. With it He produces for you corn, olives, date-palms, grapes and every kind of fruit: Verily in this is a Sign for those who give thought. He has made subject to you the night and the day; the sun and the moon; and the stars are in subjection by His Command: Verily in this are Signs for men who are wise. [16:10-12]

When Allah mentions the blessings of cattle and other animals that He has granted mankind, He then mentions how He has blessed them by sending rain down from the sky above, which has been fulfilling the needs and bringing joy to people and their cattle. Allah says:

“…from it you drink…”
Meaning, He made it fresh and pure so that they can drink it, not salty and undrinkable.

“…and from it (grows) the vegetation on which you send your cattle to pasture…”
Meaning, from it He raised plants on which your cattle graze. Ibn `Abbas, `Ikrimah, Ad-Dahhak, Qatadah and Ibn Zayd, all said that this refers to grazing animals including camels.

“…With it He causes crops to grow for you, olives, date palms, grapes, and every kind of fruit.”
Meaning, with this one kind of water, He makes the earth sprout plants with different tastes, colours, scents and shapes.

For this reason He says,

“Verily, in this there is indeed an evident proof and a manifest sign for people who give thought.”
Meaning, this is a sign and a proof that there is no god besides Allah, as He says:

Is not He (better than your gods) Who created the heavens and the earth, and sends water down for you from the sky, from which We cause wonderful gardens full of beauty and delight to grow You are not able to cause the growth of their trees. Is there any ilah (god) with Allah Nay, but they are a people who make equals (to Him) [27:60]

“And He has subjected the night and the day for you, and the sun and the moon; and the stars are subjected by His command. Surely, in this are proofs for people who understand. And all He has created of varying colours on the earth for you. Verily, in this is a sign for people who reflect.”

[Taken from Tafsir Ibn Katheer]




No comments yet — be the first.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: