add a comment
Everything declines after reaching perfection, therefore let no man be beguiled by the sweetness of a pleasant life.
As you have observed, these are the decrees that are inconstant: he whom a single moment has made happy, has been harmed by many other moments
And this is the abode that will show pity for no man, nor will any condition remain in its state for it.
The above is a few lines from the poem Ritha Ashbiliyyah, which can be read here. Quite profound…
Progress Report – Arabic February 18, 2007Posted by Muhajirah in Arabic, General, Random Musings.
As Salaamu ‘Alaikum
Insha’Allah you are in the best of health and Imaan
It has been almost a year since I stopped taking Arabic classes. Since then I have been determined to keep up my Arabic, but unfortunately my determination doesn’t mean I have always had the discipline to actually sit down and learn on my own.
The year started well. Me and a couple of sisters planned to meet up once a week and carry on working through the book that we had studied in the previous year (al Kitab fi Ta’alamu al ‘Arabiyah). But then uni work started piling up and so that didn’t happen for long.
After that, I totally left Arabic for a long period of time (a good couple of months). I made no attempt at all to keep up with it. Did I give up? I don’t know, I think it was a lack of motivation + laziness + being occupied with other things.
Since then, even tho I have more work than ever, I have re-started my attempt to teach myself Arabic. I bought myself Qisas an Nabiyeen, which at first sat on my bookshelf for ages, but then recently I got myself a Hans Wehr (woOt – it is the most amazing book ever lol) So right now that’s what I am going through. Alhamdulillah I know the basics in Arabic so it’s not too hard. It’s just my vocab is very lacking which is where my problem lies! Oh and it takes me absolutely ages to find words in the dictionary. But again alhamdullilah I don’t care that its takes me so long, because I find it enjoyable!
As well as that, me and some sisters, have again planned to do some Arabic. I hope that this time we stick to it!
I have also started going through the Medina Arabic website, which is very useful. So far most of the stuff I am doing on there, I know, but the important thing is that I am learning new vocabulary. I am considering buying the Medina books, but im going to see how I get on first. There’s no point going mad and buying tons of books, for me then to just leave them to gather dust. Insha’Allah I shall by the will and mercy of Allah get better. I just have to stick to it
Make dua for me. Jazaakum Allah khaire
Take your provisions in this world… January 31, 2007Posted by Muhajirah in Arabic, Heart Softners, Islam, Poetry.
1 comment so far
تزود من الدنيا فإنك لا تدري ***** إذا جن ليل هل تعيش إلى الفجر
فكم من عروس زينوها لزوجها ***** وقد نسجت أكفانها وهي لا تدري
وكم من صغار يرتجى طول اعمارهم*****وقد ادخلت اجسادهم ظلمة القبر
وكم من سليم مات من غير علة ***** وكم من سقيم عاش حينا من الدهر
وكم من فتى يمسي ويصبح لاهيا ***** وقد نسجت أكفانه وهو لايدري
وكم من ساكن عند الصباح بقصره ***** وعند المسا قد كان من ساكن القبر
فكن مخلصا واعمل الخير دائما **** لعلك تحظى بالمثوبة والأجر
وداوم على تقوى الإله فإنها ***** أمان من الأهوال في موقف الحشر
Take your provisions in this world, for you know not,
If the night encompasses, shall you survive until dawn,
For how many brides were adorned for their husbands,
And her shroud was sown out for her, while she knew not
And how many of the young hoped for the longevity of their lives,
And their bodies entered the darkness of the grave,
And how many of the healthy died without illness,
And how many of the ill lived to a long appointed age,
And how many children slept and awoke with haste,
And their shroud was sown out for them, and they knew not,
And how many inhabitants of palaces in the morning,
Found themselves at night, inhabitants of graves,
So be of the sincere, oft-workers of righteousness,
Perhaps you shall be fortunate to reap bounty and reward,
And be constantly vigilant upon consciousness of The Lord, for it is,
Security from the difficulties in the station of The Gathering
Do you feel like crying? January 15, 2007Posted by Muhajirah in Arabic, General, Heart Softners, Islam, Poetry.
أتدري متى تبكي على نفسك ؟
ابكِ على نفسك
عندما ترى المنكر ولا تنكره، وعندما ترى الخير فتحتقره
عندما تدمع عينك لمشهد مؤثر في فيلم، بينما لاتتأثر عند سماع القرآن الكريم
عندما تبدأ بالركض خلف دنيا زائلة، بينما لم تنافس أحد على طاعة الله
عندما تتحول صلاتك من عبادة إلى عادة، ومن ساعة راحة إلى شقاء
عندما يتحول حجابك إلى شكل إجتماعي، ومن لباس يسترك إلى أمر تجبرين عليه
إن رأيت في نفسك قبول للذنوب، وحب لمبارزة علام الغيــــوب
عندما لا تجد لذة العبادة، ولا متعة الطاعة
ابك على نفسك
عندما تمتلأ نفسك بالهموم وتغرقها بالأحزان، وأنت تملك الثلث الأخير من الليل
عندما تهدر وقتك فيما لا ينفع،، وأنت تعلم أنك محاسب فتغفل
عندما تدرك أنك أخطأت الطريق، وقد مضى الكثيـــر من العمر
.الراجي رحمة مولاه
وأنت تعلم أن باب التوبة مفتوح ما لم تصل الروح إلى الحلقوم
Which translates as:
Do you know when you should really cry over yourself?
Cry over yourself
When you see evil and don’t forbid it, but see good and despise it,
When you shed a tear from seeing an emotional scene in a movie, but are not affected to the least when listening to the Holy Quran,
When you start running after a fleeting Dunya, but don’t compete with anyone for obeying Allah,
When your prayer changes from an act of worship to habit, from a moment of rest to one of misery,
When [in your mind] your Hijaab turns into a social norm; when it changes from protective garment to something that is forced upon you,
When you see in yourself an acceptance of sin, and a love for combating the Lord of the Unseen, but don’t find in yourself the sweet taste of worship, or the joy of obedience
[Then you should]
Cry over yourself
When your [life] is filled with problems and you drown yourself in sorrow even though the last third of the night is at your disposal
When you waste your time in that which does you no benefit knowing all to well that you will be taken into account, but you [still] do not take heed
When you realize you have lost your way, and so much of your life has already past
Tears of pity,
Tears of repentance,
Tears of return,
And tears of hope in Allah’s mercy
Knowing that the door of repentance is always open as long as the soul hasn’t reached the throat
*sigh* November 22, 2006Posted by Muhajirah in Arabic, General, Qur'an.
I’m almost in tears. I am in tears thinking about how much I am losing out.
How at loss I am at because I don’t know Arabic.
It’s not the same is it; reading a translation vs. the actual words of Allah. You can’t even compare the two.
I meet Arabs and I envy them because their mother tongue is Arabic. I meet non Arabs that are fluent in Arabic and I envy them because they managed it but I have not.
Then looking at it from another point of view, I have spent a life time in education, studying. Sitting bored out of my mind in most of my classes with nothing really ever interesting me. Then finally I find something that actually interest me, something that is so amazing to study but I can’t even carry it on.
My dream is to be fluent, to be able to read the Qur’an and understand it. To be moved to tears not by translations but by the actual words of Allah in Arabic!
O Allah make me fluent in the best of languages – Arabic, and make me able to understand (fully) the best of words – your kalaam.